수출입 컨설팅/컨 설 팅 사례
전화받을 때 기본영어
Richard Phyo-
2009. 12. 28. 16:24
-
-
바꿔줄 때(잠시만 기다리세요.)
-
One moment, please.
-
Just a moment, please.
-
Hold on, please.
-
바꿔줄 때(다른 표현)
-
I'll transfer your call.(교환해 드리겠습니다.)
-
I'll connect you to him.(그에게 연결하겠습니다.)
-
I'll get someone who can speak English well.
(영어를 잘하는 누군가를 바꿔주겠습니다.) -
Can you hold, please? (잠시만 끊지 말고 기다리시겠습니까?)
-
I'll transfer you. Please don't hang up.(교환해 드리겠습니다. 끊지말고 기다리세요.)
-
잘못 걸었을 때
-
You've got the wrong number. Let me give you the number you need.(전화를 잘못 거셨습니다. 그쪽 전화번호를 가르쳐 드리겠습니다.)
-
Where are you calling to? (어디에 전화하신 겁니까?)
-
용건을 물을 때
-
(How) may I help you? (어떻게 도와드릴까요?)
-
(How) can I help you? ( " )
-
Who's calling please (전화하신 분은 누구십니까?)= Who's on the phone now?
-
Which section would you like to be connected to?
(어느 부서를 연결해 드릴까요?) -
I'm sorry, I can't hear you well. (죄송합니다만 잘 안들립니다.)
-
자신을 밝힐 때
-
(Kim) Speaking. (김이)접니다.
-
This is Kim(speaking).
-
This is Justin of AAA company. (AAA 사의 Justin 입니다.)
-
상대를 바꿔 달라고 할 때
-
I'd like to speak to Mr. Brown, please.
(브라운씨와 통화하고 싶습니다.) -
Is Mr. Brown in? (브라운씨 계십니까?)
-
Could(Can) I talk to someone in the Sales Department?
(판매부의 누군가와 통화하고 싶습니다.) -
Could you put me through to personnel, please?
(인사과로 교환해주시겠습니까?)
-
바꿔줄 상대가 부재중일 때
-
I'm sorry but he's not here now.
(죄송합니다만, 그는 지금 안계십니다.) -
He's at the meeting./He has a visitor.
(지금 회의중이십니다./손님과 함께 계십니다.) -
I think he went to the restroom now. He'll be back soon.(화장실에 잠시 계신 모양입니다. 곧 돌아오실겁니다.)
-
He's just stepped out. (방금 나가셨습니다.)
-
He's out sick today. (오늘 아파서 갔습니다.)
-
Nobody is here./Noone is here. (여기 아무도 없습니다.)
-
He's away on a business trip this week.
(그는 이번주에 사업차 출장중입니다.) -
He's on the other line./His line is busy./He is on another phone now.
(그는 지금 다른전화를 받고 있습니다.) -
He is very busy. Could you call back ten minutes later?(그는 지금 몹시 바쁩니다. 10분뒤에 다시 전화하시겠습니까?)
-
Nobody answers the phone right now. (아무도 전화를 받지 않습니다.)
-
메시지를 받아들일 때
-
May I take a message? (메시지 남겨드릴까요?)
-
Would you like to leave a message? ( " )
-
Are there any messages? (메시지가 있나요?)
-
Can you spell your name please? (성함을 불러주시겠습니까?)
-
Your number is 1234-5678. (당신의 번호는 1234-5678이군요.)
-
I'm tell him that you called. (전화 왔었다고 전해 드리겠습니다.)
-
부재중인 상대에게 메시지를 남길 때
-
Can I have a message? (메시지 좀 남겨주세요.)
-
Please tell him to call me back.
(그에게 돌아오면 내게 전화해달라고 전해주십시오.) -
Please tell him that Mr. Brown called.
(그가 돌아오면 브라운에게서 전화왔었다고 전해주십시오.) -
I'll call back in 15 minutes. (15분후 다시 전화하겠습니다.)
-
Would you ask her to call me as soon as the gets back?
(그녀에게 돌아오는 대로 내게 전화해달라고 전해주시겠어요?) -
Please let him call me back as soon as possible.(돌아오는 대로 즉시 전화해달라고 전해주십시오.)
-
Please have him return my call at 1234-5678.
(그에게 1234-5678로 전화해달라고 전해주십시오.) -
It's an emergency. (긴급한 일입니다.)
-
전화를 다시 걸겠다고 할 때
-
Could you tell him I'll call back this evening?
(오늘저녁에 다시 전화하겠다고 전해주시겠어요?) -
Could you tell her I'll get back to her later?
(그녀에게 내가 다시 전화하겠다고 전해주시겠어요?) -
Would you tell him I'll phone back in an hour?
(내가 한시간내로 다시 전화한다고 전해주겠어요?) -
Please tell her I'll try again after lunch.
(점심시간후에 다시 전화하겠다고 그녀에게 전해주세요.) -
That's OK, I'll call you back. (괜찮습니다. 나중에 전화 드리죠.)
-
상대가 돌아오는 시간을 물을 때
-
When will he be back? (언제 돌아오나요?)
-
Do you know when he will be back? (그가 언제쯤 들어오실까요?)
-
When can I get in touch with him? (언제쯤 다시 전화하면 그가 있을까요?)
-
What time is he coming back? ( " )
-
Is he coming back to the office tonight?
(오늘저녁 사무실에 언제쯤 돌아오나요?)
-
돌아와서 전화 걸 때
-
I received a call from Mr. Brown earlier.
(브라운씨로부터 전화받고 전화합니다.) -
I believe you phoned me while I was out.
(내가 나갔을 때 전화했었다고 알고 있습니다.) -
I'm sorry to have you wait. (기다리게 해서 죄송합니다.)